Broken MÖBIUS    

Broken MÖBIUS is an image song performed by Sailor Uranus, Sailor Neptune, Sailor Pluto and Sailor Saturn first appearing in the "Black Lady" kaiteiban.  

In "Mugen Gakuen ~ Mistress Labyrinth" a new version (Broken MÖBIUS (Talisman Version) is performed with a few new verses.

 

Japanese

星の光を身に受けて
戦士に隠したこの微笑
震える星座は伝説の
恋を守れと伝えるか

風を斬り 衝撃の
海を駆け 舞い戻る
時を呼び 間隙の
闇を裂く 眩しさで

届かない心の裏側
4人で刻むシルエット *

Broken MÖBIUS
無限軌道
Midnight Soldiers
無限移動

どんなに孤独 数えても
優しさの意味を語らず **

Broken MÖBIUS
無限軌道
Midnight Soldiers
無限移動

Take pride in 

outside soldiers 

Romanised

Hoshi no hikari wo mi ni ukete
Senshi ni kakushita kono bishou
Furueru seiza wa densetsu no
Koi wo mamore to tsutaeru ka

Kaze wo kiri shougeki no
Umi wo kake maimodoru
Toki wo yobi kangeki no
Yami wo saku mabushisa de

Todoka nai kokoro no uragawa
Yonin de kizamu shiruetto *

Broken MÖBIUS
Mugen kidou
Midnight Soldiers
Mugen idou

Donna ni kodoku kazoete mo
Yasashisa no imi wo katarazu **

Broken MÖBIUS
Mugen kidou
Midnight Soldiers
Mugen idou

Take pride in 

Outside soldiers 

English Translation

Receiving the light of the stars into our bodies
As soldiers, we hide these smiles 
The quivering constellation of legend
Has this love been protected and understood?

An impact, as I cut through the wind
I run across the sea and back again
I call to the gap of time
I'll break apart the darkness with radiance

On the unfulfilled wish of the other side of this heart
The four of us, together, will engrave the silhouette

Broken MÖBIUS 
The infinite orbit 
Midnight Soldiers 
Moving the infinite

How many times have we been in all alone,
We cannot say what tenderness is

Broken MÖBIUS 
The infinite orbit 
Midnight Soldiers 
Moving the infinite

Take pride in 

Outside soldiers

In the "Talisman version" of this song, this verse was changed to "tsutae you uchuu no shimei wo kokuu ni kizamu shiruetto" (伝えよう宇宙使命を 虚空に刻むシルエット; "let the mission of space be carried, and the silhouette carved into a void")

** In the "Talisman version" of this song, this verse was changed to "tsutae you shinpi no densetsu jikuu wo kizamu tarisuman" (伝えよう神秘の伝説 時空を刻む タリスマン; "let the mysterious mission be conveyed and the talisman carved into time-space") 

free templates
Make a Free Website with Yola.