Chou Bi! Uranus to Neptune (超美!ウラヌスとネプチューン)

Chou Bi! Uranus to Neptune (Grand Beauty! Uranus and Neptune) is the first image song for Sailor Uranus and Sailor Neptune in the musicals, making its first appearance in "Usagi - Ai no Senshi e no Michi".  

 

Japanese

空の匂い ゴールドに 変わる時
風のソード かざして
駆け出すという
ウラヌス わたしのこと

海の秘密 グリーンに ゆれる時
水のミラー みつめて
あやつるという
ネプチューン わたしのことよ

聖盃の 言い伝え 受け継いで
最後の タリスマン
さがす われらの使命

ピュアな心が 近づいている
ねらいは このあたり
無限学園 *
じゃまな目障り 容赦はしない
戦いの用意は

いつでも できている 

Romanised

Sora no nioi goorudo ni kawaru toki
Kaze no soodo kazashite
Kakedasu to iu
Uranusu watashi no koto

Umi no himitsu guriin ni yureru toki
Mizu no miraa mitsumete
Ayatsuru to iu
Nepuchuun watashi no koto yo

Seihai no iitsutae uketsuide
Saigo no tarisuman
Sagasu warera no shimei

Pyua na kokoro ga chikazuite iru
Nerai wa kono atari
Mugen Gakuen *
Jama na mezawari yousha wa shinai
Tatakai no youi wa

Itsudemo dekite iru 

English Translation

The aura of the sky when the wind turns gold 
I'll raise the sword of the wind up high 
It's I who runs forth 
Uranus, that's who I am

The secret of the sea as it sways green 
My gaze follows the mirror of water 
Only I control it 
Neptune, that's who I am! 

Following the legend of the Holy Grail
The final talisman
Our quest is to find it

We're approaching the pure hearts
We're about to achieve our objective
Infinity Academy
Intruding sights, we won't show mercy
We’re battle ready

At anytime, we're prepared 

 * When the song was performed in Last Dracul Jyokyoku, this line was changed to "Tsukete kita no ka"     (尾行て来たのか - Is our journey nearing its end?)

free templates
Make a Free Website with Yola.