Double Moonlight Romance (ダブルムーンライトロマンス)

Double Moonlight Romance is a song for Usagi, Mamoru, Chibiusa, Helios and later Chibichibi, first appearing in "Yume Senshi - Ai - Eien ni...". It appeared in several musicals and a "new" version was featured in "Kakyuu-ouhi Kourin" as NEW Double Moonlight Romance. A slightly different version appears in "Yume Senshi - Ai - Eien ni... Saturn Fukkatsu Hen" though the title remains the same.

 

Japanese

やっと逢えた乙女よ
美しき夢を持つ乙女よ
月の光に持られた
プリンセスにして戦士・・・・・・

さがしてたきみのこと
逢えること信じていたけれど
逢うまでは かすかな不安が
霧のように 翼にまとわりついて

乙女ってあたしなの
ほんとなの うれしすぎてこあい
みたこともないほどきれいな
瞳だけど 

なつかしい気がするのは 

なぜ?

これがふたりの運命なの 

今はじまる
過去と未来がここでつながり
くり返される ムーンライトロマンス 

Woo・・・・・・

月明り浴びる時
思い出す 生まれる前の恋
とめどなくやさしい気持が
あふれてくる 

ただきみを想うだけで なぜ?

これがふたりの運命なの 

またはじまる
過去と未来がここでつながり
くり返される ムーンライトロマンス
ムーンライトロマンス

ムーンライトロマンス Woo・・・・・・ 

Romanised

Yatto aeta otome yo 
Utsukushiki yume wo motsu otome yo 
Tsuki no hikari ni mamorareta 
Purinsesu ni shite senshi.....

Sagashiteta kimi no koto 
Aeru koto shinjiteita keredo 
Au made wa kasuka na fuan ga 
Kiri no you ni tsubasa ni matowaritsuite

Otomette atashi nano 
Honto nano ureshi sugite kowai 
Mita koto mo nai hodo kirei na 
Hitomi dakedo 

Natsukashii kigasuru no wa 

Naze?

Kore ga futari no sadame nano 

Ima hajimaru 
Kako to mirai ga koko de tsunagari 
Kurikaesareru muunraito romansu 

Woo.....

Tsukiakari abiru toki 
Omoidasu umareru mae no koi
Tomedo naku yasashii kimochi ga 
Afurete kuru 

Tada kimi wo omou dake de naze?

Kore ga futari no sadame nano 

Mata hajimaru 
Kako to mirai ga kokode tsunagari 
Kurikaesareru muunraito romansu
Muunraito romansu

Muunraito romansu Woo.....  
English Translation

At last I've met her, my maiden
A maiden who has beautiful dreams
Guarded by the light of the Moon
A princess who becomes a Soldier.....

I've been searching just for you 
I believed I would meet you, however
Until we would meet, I've been feeling faint anxiety
Hoping to cling to you like mist on a wing

"Maiden", could that be me 
Really, I'm so happy, It's a little frightening
Never before has one seen such beauty  
Your eyes, however

They feel familiar...

Why?

This is the destiny of the two of us,

Now it begins
The past and future, here they connect
Our repeating Moonlight Romance

Woo.....

When I bathe in the moonlight
I remember a romance from before I was born
They're never-ending, these tender feelings 
It's overwhelming

I can't think of anything but you, why?

This is the destiny of the two of us

It is beginning again
The past and the future, here they connect
Our repeating Moonlight Romance
Moonlight Romance

Moonlight Romance, Woo..... 

 A different version appeared in "Yume Senshi - Ai - Eien ni... (Kaiteiban) Saturn Fukkatsu Hen " as shown below.

Japanese

やっと逢えた乙女よ
美しき夢を持つ乙女と
月の光に持られた
プリンセスにして戦士・・・

ほんとなの? あたしなの?
世界中さがしてくれてたの?
みたこともないほどきれいな
瞳だけど なつかしい どうしてかしら?

めぐり逢い 魅かれ合う
運命だと 信じてゆきなさい
星達が 見守るロマンス

こわがらずに 思いきり
羽ばたくのよ 今

遠い記憶が予言した約束なの
過去と未来がここでつながり
くり返される ムーンライトロマンス 

Woo・・・・・・

月明り浴びる時
思い出す 生まれる前の恋
とめどなくやさしい気持が
あふれてくる 

ただきみを想うだけで なぜ?

これがふたりの運命なの 

またはじまる
過去と未来がここでつながり
くり返される ムーンライトロマンス
ムーンライトロマンス

ムーンライトロマンス Woo・・・・・・ 

Romanised

Yatto aeta otome yo 
Utsukushiki yume wo motsu otome yo 
Tsuki no hikari ni mamorareta 
Purinsesu ni shite senshi...

Honto nano? Atashi nano?
Sekaijuu sagashite kureteta no?
Mita koto mo nai hodo kirei na
Hitomi dakedo natsukashii doushite kashira

Meguriai hikare au
Sadame dato shinjite yukinasai
Hoshitachi ga mimamoru romansu

Kowagarazu ni omoikiri
Habataku no yo ima

Tooi kioku ga yogen shita yakusoku nano
Kako to mirai ga koko de tsunagari 
Kurikaesareru muunraito romansu 

Woo.....

Tsukiakari abiru toki 
Omoidasu umareru mae no koi
Tomedo naku yasashii kimochi ga 
Afurete kuru 

Tada kimi wo omou dake de naze?

Kore ga futari no sadame nano 

Mata hajimaru 
Kako to mirai ga kokode tsunagari 
Kurikaesareru muunraito romansu
Muunraito romansu

Muunraito romansu Woo..... 

Romanised

At last I've met her, my maiden
A maiden who has beautiful dreams
Guarded by the light of the Moon
A princess,who becomes a soldier.....

In all seriousness? Could that be me?
Has your search throughout the world ended?
Never before has one seen such beauty 
Your eyes however, they're familiar. I wonder why

A chance meeting, been drawn to each other
If this is destiny, believe in it and go for it
The stars will watch over this romance

With all your heart, have no fear
Flap your wings, now

Distant memories make a prediction, that's a promise
The past and future, here they connect
Our repeating Moonlight Romance

Woo.....

When I bathe in the moonlight
I remember a romance from before I was born
They're never-ending, these tender feelings 
It's overwhelming

I can't think of anything but you, why?

This is the destiny of the two of us

It is beginning again
The past and future, here they connect
Our repeating Moonlight Romance
Moonlight Romance

Moonlight Romance Woo..... 

 
free templates
Make a Free Website with Yola.