Dream Yume wa Ookiku (Dream夢は大きく)

Dream Yume wa Ookiku (Dream, Dreams on a Grand Scale), is a song performed by Rei, Makoto, Minako and a long solo by Ami. The girls perform this in "Sailor Moon S - Usagi Ai no Senshi e no Michi" among several others. In this song the girls convince Ami to take her German exchange opportunity.

 

Japanese

このごろわたしどうしたのかしら
何かが胸につかえてるみたい
すっきりしない勉強してても
楽しいときもいまいち 

「盛あがれない」
不安 ときめき おそれ 希望
ここらへんでぐるぐるぐるまわってるの
早く大人になりたい
でも 少女のままでいたい
他の国へも行きたい 

でもみんあといっしょにいたい *
知りたい 経験したい 

自分の力 

「試したい」

まっ白なわたしのココロ
今ならば理想も夢も
手に入るそんな気がするわ

急な話でごめんね
バレーボールのナショナルチーム
海外遠征 新メンバーに
選ばれたんだすごいでしょう

ウオッ!

実はあたしも行くのよ
チベット地方へ修行をしにね
だけど音楽もつづけていたい
あきらめないわヒットメーカー

ウオッ!

Dream dream dream
予定も夢もおっきくいこうおっきくね
Dream dream dream
もちろん恋も 

ステキにいこうすてきにね

つぎはあたしの番だね
今や世界はアジアを見てる
料理も習える中国へ行く
ケンカばかりがあたしじゃない

ウオッ!

みんな話聞いたら
心配消えたわ

ドイツ留学
念願だった

法医学やる
来週 ** 出発決まったの

えーっ!

Dream dream dream
将来の夢 ティーンの夢だおっきくね
Dream dream dream

将来の夢 恋も仕事も

どっちもね 

Romanised

Konogoro watashi doushita no kashira 
Nani ka ga mune ni tsukaeteru mitai 
Sukkiri shinai benkyou shite temo 
Tanoshii toki mo imaichi 

"Moriagarenai"
Fuan tokimeki osore kibou 
Kokora hen de guru guru guru mawatteru no 
Hayaku otona ni naritai 
Demo shoujo no mama de itai 
Hoka no kuni e mo ikitai 

Demo minna to issho ni itai *
Shiritai keiken shitai 

Jibun no chikara

"Tameshitai"

Masshiro na watashi no kokoro 
Ima naraba risou mo yume mo 
Te ni hairu sonna ki ga suru wa

Kyuu na hanashi de gomen ne 
Bareebooru no nashonaru chiimu 
Kaigai ensei shin menbaa ni 
Erabare tanda sugoi deshou 

Uo!

Jitsu wa atashi mo iku no yo 
Chibetto chihou e shugyou wo shi ni ne 
Dakedo ongaku mo tsuzukete itai 
Akiramenai wa hitto meekaa 

Uo!

Dream dream dream 
Yotei mo yume mo okkiku ikou okkiku ne 
Dream dream dream 
Mochiron koi mo 

Suteki ni ikou suteki ni ne

Tsugi wa atashi no ban da ne 
Ima ya sekai wa ajia wo miteru 
Ryouri mo naraeru chuugoku e iku 
Kenka bakari ga atashi ja nai

Uo!

Minna no hanashi ki itara 
Shinpai kieta wa 

Doitsu ryuugaku 
Nengan datta 

Houigaku yaru 
Raishuu ** shuppatsu kimatta no

Ee!

Dream dream dream 
Shourai no yume tiin no yume da okkiku ne 
Dream dream dream 

Shourai no yume koi mo shigoto mo 

Dotchi mone 

English Translation

These days I wonder what's wrong with me, 
Something heavy weighs on my heart 
My feelings are vague, I'm studying, but, 
I also want to have time for fun, it's lacking

"I can't get excited"
Anxieties, beating hearts, fears, hopes 
Here, I'm just going around and around in circles 
I want to quickly become an adult 
But I still want to be a young girl 
I also want to go to other countries

But I want to stay together with everyone 
I want to know, I want my own experiences 

My  own power 

"I want a challenge"

My heart is pure white 
Now if I can, my ideals and dreams 
To grab them in my hands, that's what I feel

For abruptly joining this conversation, I'm sorry
The Volleyball National Team 
For the new member for an overseas campaign 
They elected me, amazing or what?

Wow!

Actually, I've been going along those lines too 
I'd like to train in rural Tibet 
But I also would like to continue with my music 
I won't give up till I'm a hit maker

Wow!

Dream dream dream 
Expectations and dreams are big, aren't they big 
Dream dream dream 
And don't forget about love, 

It's wonderful, from now on it'll be wonderful

Now it's my turn next
Right now in the world, I'd like to see Asia 
To learn new recipes, I'm going to China 
Just fighting all the time, that won't be me

Wow!

After hearing what everyone has to say 
The anxiety is gone

About the studying overseas in Germany 
The decision has been made, 

I'm going to study medicine
I've decided, I'm departing next week

What!

Dream dream dream 
Dreams of the future, teen dreams are big, aren't they big 
Dream dream dream 

Dreams of the future, love or work, 

Which one, it doesn't matter


* When the song was performed in Shin / Henshin - Super Senshi e no Michi - Last Dracul Jyokyoku, this line was changed to "minna to issho ni ikitai" (みんなと一緒に行きたい; "I want to go together with everyone")

** When the song was performed in Shin / Henshin - Super Senshi e no Michi - Last Dracul Jokyoku, this word was changed to "ashita" (明日; "tomorrow")

, this line was changed to "minna to issho ni ikitai" (みんなと一緒に行きたい; "I want to go together with everyone")

** When the song was performed in Shin / Henshin - Super Senshi e no Michi - Last Dracul Jokyoku, this word was changed to "ashita" (明日; "tomorrow") 

free templates
Make a Free Website with Yola.