Ii Ko wa Yameta (いい子はやめた)

Ii ko wa Yameta (The End of a Good Girl) is a song from "Sailor Moon SuperS - Yume Senshi - Ai - Eien ni" originally it is sung by Ami, brainwashed by the Dead Moon Circus and Miss Dream. In the kaiteiban it is only sung by Ami.

Japanese

友達や大人達 みんな言うわ
わたしのこと いい子って
なんなのよ いい子って
勉強できて お行儀よくて
いつも元気で 素直で 笑顔で

もういや!いいかげんにして
もういや!うんざりよ いい子はやめた

ほんとのわたしを よく見てほしいわ
だらだらあそんで 気ままに恋して
今だけ楽しむ どこがわるいの
夢とか理想の どこがえらいの

きたないこの世で 夢など持てずに
生まれた時から くたびれ果ててる
退屈なうそよ 愛も正義も

だまされやしない 愛や正義に 

Romanised

Tomodachi ya otona-tachi minna iu wa
Watashi no koto ii kotte
Nannano yo ii kotte
Benkyou dekite ogyougi yokute
Itsumo genki de sunao de egao de

Mou iya! ii kagen ni shite
Mou iya! unzari yo ii ko wa yameta

Honto no watashi wo yoku mite hoshii wa
Daradara asonde kimama ni koi shite
Ima dake tanoshimu doko ga warui no
Yume toka risou no doko ga erai no

Kitanai kono yo de yume nado motezu ni
Umareta toki kara kutabire hateteru
Taikutsu na uso yo ai mo seigi mo

Damasareyashinai ai ya seigi ni 

English Translation

Everyone, like friends and adults say 
About me, "She's a good girl" 
What is that? "A good girl" 
She's able to study and she's well-behaved
Always spirited and honest with a smile

No more! Put an end to it 
No more! I'm fed up! It's the end of a good girl

I want to properly see my true self 
Playing endlessly, Having romance my own way 
Only now, here being bad, I'm enjoying myself 
Among dreams and ideals, that's where it's terrible 

This filthy world with its dreams and such 
From the time I was born I've grown tired of it
And those tedious lies of love and justice 

I will no longer be fooled by love and justice 

 
free templates
Make a Free Website with Yola.