Light ni Aventure (ライトにアヴァンチュール)

 Light ni Aventure (Aventure into the Light) is a song from "Sailor Moon Sailor Stars" that features Ami, Rei, Makoto and Minako as constestants in a Juuban Music Festival. "Aventure" is the French word for "Adventure", the Japanese approximates to the French, however this may or may have been important to the lyricist, as the words "avanchuuru" (Aventure) and "adobenchaa" (Adventure) are interchangeable Japanese words.

 

Japanese

ライトにアヴァンチュール
フルーツカラーで

エナメルのミニパンツで
ライトに気分かえて
胸いっぱい自由だね
テストも乗り越えて

ビタミンオトコの子たち
むらがる広場ぬけて
待ち合わせ4人組
カレシ抜きなの今日だけは

ライトにアヴァンチュール
見たり見られてカフェテラス
素足のかかとミュール
ふりむいておじさんがつまづきかけた

ライトにアヴァンチュール
掘り出物の恋さがそう
もてすぎないのがルール

交差点渡ってるあの男いいじゃない 

Romanised

Raito ni avanchuuru
Furuutsu karaa de

Enameru no mini pantsu de
Raito ni kibun kaete
Mune ippai jiyuu da ne
Tesuto mo norikoete

Bitamin otokonokotachi
Muragaru hiroba nukete
Machiawase yoningumi
Kareshi nuki nano kyou dake wa

Raito ni avanchuuru
Mitari mirarete kafeterasu
Suashi no kakato myuuru
Furimuite ojisan ga tsumazuki kaketa

Raito ni avanchuuru
Horidashimono no koi sagasou
Motesuginai no ga ruuru

Kousaten watatteru ano ko ii janai 

English Translation

Aventure into the light 
In fruit colours 

In enamel mini-shorts 
I feel my mood changing in the light 
My heart is completely liberated 
I can surmount any test

Vitamin boys 
Come out and gather around the plaza 
You have an appointment with this 4-girl group 
For today only, we're without boyfriends

Adventure into light 
Seeing and being seen from the café terrace 
On our feet are heel mules 
Gentlemen who look over their shoulders to see us, stumble

Aventure into the light 
I'll find a treasure trove of love 
Never having too much, that's the rule 

I'll cross the intersection, isn't that guy cute

free templates
Make a Free Website with Yola.