Over The Moon 

Over The Moon is a song from "SuperS - Yume Senshi - Ai - Eien ni..." and its "Saturn Fukkatsu Hen" kaiteiban as well as "Ai no Sanctuary". Originally it is performed by Queen Serenity, Miss Dream and the Sailor Senshi. 

Japanese

夜はいくつの恋をつくるの
眠りつけないきまぐれ天使

青い月うけながら あなたへと歌うの
星たちがくれた 覚えたてのMelody

恋人達にただ一つ
許された秘密の言葉
囁いた唇は
ときめいて光る愛の宝石

Over the Moon...感じてる
軌跡を起こすわ
Over the Moon
握りしめてる小さなこの手で

さりけなく果てしなく 永遠をあげたい
千億の夜をこの胸に集めて

恋人達にただ一度
許された魔法の時間
だから今そばに来て
抱きしめて熱く狂おしく

Over the Moon...信じてる
軌跡を起こすわ
Over the Moon

握りしめてる小さなこの手で 

Romanised

Yoru wa ikutsu no koi wo tsukuru no
Nemuritsukenai kimagure tenshi

Aoi tsuki ukenagara anata e to utau no
Hoshitachi ga kureta oboetate no Melody

Koibitotachi ni tada hitotsu
Yurusareta himitsu no kotoba
Sasayaita kuchibiru wa
Tokimeite hikaru ai no houseki

Over the Moon... kanjiteru
Kiseki wo okosu wa
Over the Moon
Nigirishimeteru chiisana kono te de

Sarigenaku hateshinaku eien wo agetai
Sen oku no yoru wo kono mune ni atsumete

Koibitotachi ni tada ichido
Yurusareta mahou no jikan
Dakara ima soba ni kite
Dakishimete atsuku kuruoshiku

Over The Moon... shinjiteru
Kiseki wo okosu wa
Over The Moon

Nigirishimeteru chiisana kono te de 

English Translation

How many nights have created romance
The whimsical angel can no longer sleep

During a blue moon, I will sing to you
It is given by the stars, remember the Melody

Once merely lovers
Who confinded in a secret language
Whispered by the lips
Flourish and shine, jewel of love

Over the Moon...I feel it
The bringing about of a miracle
Over the Moon
Holding on tight with these small hands

Nonchalantly, endlessly, I want to be forever rising
Gathering in this heart  for a hundred billion nights

Once merely lovers
Who confided in a magic time
That's why, right now, come close
Embrace me warmly, maddeningly

Over The Moon... I do believe
The bringing about of a miracle
Over The Moon

Holding on tight with these small hands

 
free templates
Make a Free Website with Yola.