Arashi no Naka no Zenshousen (嵐の中の前哨戦)  

Arashi no Naka no Zenshousen (A Skirmish in the Middle of the Storm) is a song performed between Dark Plasman and Loof Merrow in  "Kaguya Shima Densetsu" "Shin Kaguya Shima Densetsu" and their respective kaiteibans. In this song Dark Plasman commands Loof Merrow to halt her operations, she however refuses and continues to trap the Sailor Senshi.

Japanese

逆巻く波 荒れ狂う嵐は
戦の前の雄叫びだ
われらコアトルの星の名にかけて
銀水晶奪う

空も海も覆す嵐を
怨みこめて ここぞと
絶対 起こしてやる
われらのやり方で

邪魔はさせぬ
何としても今すぐに
この嵐飲みこむほどの
さらなる大波巻き起こし

島に運ぶ船を 

Romanised

Sakamaku nami arekuruu arashi wa
Ikusa no mae no otakebida
Warera Koatoru no hoshi no na ni kakete
Ginzuishou ubau

Sora mo umi mo kutsugaesu arashi wo
Urami komete kokozoto
Zettai okoshite yaru
Warera no yarikata de

Jama wa sasenu
Nani toshite mo ima sugu ni
Kono arashi nomikomu hodo no
Saranaru oonami makiokoshi

Shima ni hakobu fune wo 

English Translation

These surging waves, a raging storm 
Resounds as a war cry, going into battle
In the name of Coatl, our star 
We will seize the Ginzuishou

We curse this storm that overturns the sky
and the sea at this critical moment
Absolutely, we will rise 
Through our own means

I won't let you interfere
Whatever you try, right here and now
I shall stir up a wave larger still,
One to engulf this whole storm. 

Carry this ship to the island!

 

Arashi no Naka no Zenshousen (嵐の中の前哨戦) - 2004 Version 

Japanese

逆巻く波 荒れ狂う嵐は
戦の前の雄叫びだ
我らコアトルの星の名にかけて
銀水晶奪う

空も海も覆す嵐を
怨みこめて ここぞと
絶対 防いでやる
われらのやり方で

邪魔はさせぬ
何としても今すぐに
この嵐飲みこむほどの
さらなる大波巻き起こし

島に運べ船を  

Romanised

Sakamaku nami arekuruu arashi wa
Ikusa no mae no otakebida
Warera Koatoru no hoshi no na ni kakete
Ginzuishou ubau

Sora mo umi mo kutsugaesu arashi wo
Urami komete kokozoto
Zettai fuseide yaru
Warera no yarikata de

Jama wa sasenu
Nani toshite mo ima sugu ni
Kono arashi nomikomu hodo no
Saranaru oonami makiokoshi

Shima ni hakobe fune wo  

English Translation

These surging waves, a raging storm 
Resounds as a war cry, going into battle 
In the name of Coatl, our star 
We will seize the Ginzuishou

We curse this storm that overturns the sky
and the sea at this critical moment
Absolutely, we will defeat t
Through our own means

I won't let you interfere
Whatever you try, right here and now
I shall stir up a wave larger still,
One to engulf this whole storm. 

Carry this ship to the island!

 
free templates
Make a Free Website with Yola.