Seishun no Shoumi Kigen (青春の賞味期限)

 Seishun no Shoumi Kigen (The Time For Enjoying Our Youth) is a song that first appears in "Shin Densetsu Kourin" and later in "Starlights ~ Ryuusei Densetsu" and "Kakyuu-ouhi Kourin". It is performed by Usagi, Ami, Rei, Makoto, Minako, Haruka and Michiru originally, in the later musicals without Usagi, Michiru or Haruka but Hotaru sings with the Guardian Senshi.

 

Japanese

その気でDreamerもうすぐよ
Love Loveマックをとばして
ハートにアクセス
やる気でDreamer風向きは
サクセスだわDream season

大好きなひとにだけ
見せたい秘密は もちろんあるわ
だけど それだけじゃ だめ
素敵に生き残れない

磨くのよ 目立つのよ
これから世界に羽ばたくために
ローラーブレード一輪車*
こなして エリート

チャンスのマエガミ つかみ
しあわせ メガミGet!
青春の賞味期限 あるうちだよ

その気でDreamerもうすぐよ
子供の頃見た夢 現実になるの
やる気でDreamerあこがれで
終わらせないDream season

その気でDreamerもうすぐよ
Love Loveマックをとばして
ハートにアクセス
やる気でDreamer風向きは

サクセスだわDream season 

Romanised

Sono ki de Dreamer mou sugu yo
Love Love makku wo tobashite
Haato ni akusesu
Yaru ki de Dreamer kazamuki wa
Sakusesu da wa Dream season

Daisuki na hito ni dake
Misetai himitsu wa mochiron aru wa
Dakedo sore dake ja dame
Suteki ni ikinokorenai

Migaku no yo medatsu no yo
Kore kara sekai ni habataku tame ni
Rooraa bureedo ichirinsha*
Konashite eriito

Chansu no maegami tsukami
Shiawase megami Get!
Seishun no shoumi kigen aru uchi da yo

Sono ki de Dreamer mou sugu yo
Kodomo no koro mita yume genjitsu ni naru no
Yaru ki de Dreamer akogare de
Owarasenai Dream season

Sono ki de Dreamer mou sugu yo
Love Love makku wo tobashite
Haato ni akusesu
Yaru ki de Dreamer kazamuki wa

Sakusesu da wa Dream season 

English Translation

With the spirit of a Dreamer, very soon 
The Love Love mark will skip over and 
Access my heart 
Acting with the heart of a Dreamer, the way the wind goes 
Shows my success in my Dream season

The only person I love 
Wanting to show off my secret, of course I do 
But I can't do just that much 
Or I won't be able to live in dreams

You'll shine, you'll stand out 
After this, I could fly across the world 
Rollerblades, unicycles 
At handling these, I'm an elite

Grab the forelocks of chance 
Goddess of good fortune, Get! 
I'm out here appreciating this time of our youth

With the spirit of a Dreamer, very soon 
Our childhood dreams will become reality 
Acting with the heart of a Dreamer, longing for it 
It doesn't end, the Dream season

With the spirit of a Dreamer, very soon 
My Love Love mark will skip over and 
Access my heart 
Acting with the heart of a Dreamer, the way the wind goes

Shows my success in my Dream Season  

* In "Starlights ~ Ryuusei Densetsu and "Kakyuu ouhi Kourin", the line: ローラーブレード一輪車 (rooraabureedo ichirinsha) changes to "データ ソフトに英会話" (deeta sofuto ni eigaiwa) or "Soft data in English conversations".

free templates
Make a Free Website with Yola.